本站新闻

2018-19-1英语语言文化系列讲座通知

 
Admin wei的头像
2018-19-1英语语言文化系列讲座通知
Admin wei 发表于 2018年11月9日 星期五 15:33
 

 

2018-19-1英语语言文化系列讲座通知

 

序号 主讲人 选题方向 讲座题目 简介 时间安排
1 王溪竹 文化 A Brief Introduction to English Names英语姓名趣谈 本讲座从历史文化角度,简要介绍英语姓名的发源以及发展。 11月1日周四晚18:30 BM401
2 张贞  语言文化 A Brief Introduction to Public Speech Skills英文演讲技巧简介 该讲座将从英文演讲的前期准备,整体结构,语言运用等角度,结合多个案例,全方面多角度讲解英文演讲技巧,有助于学生了解英文演讲基本知识,提升英文演讲技能。 11月2日周五下午13:30 BM601
3 刘保春 文化 An Introduction to the Election Systems in UK and US英美选举制度差异 英美两国的选举制度。 11月6日周二下午13:30 BM107
4 李丹 文化 A Brief Introduction to American Education System美国教育制度简介 本讲座通过PPT,图片等方式,系统介绍美国从学前教育直至高等教育的学制构建。学生通过本讲座可以了解美国教育各不同阶段的主要特点、任务、相关机构的职责分工及培养目标,并通过与我国教育体制的对比深入了解中美两国在教育方面的差异及其对两国学生产生的深刻影响,并为学生拓展知识面,帮助其更加深入理解美国文化。 11月8日周四下午13:30 BM107
5 周东怡 语言学  Tricks That Our Brain Plays to Help Us Understand Language 大脑如何施展伎俩帮助我们理解语言 本讲座将借助多媒体手段为学生还原一系列心理语言学研究中的著名实验,使学生通过亲身体验逐步了解我们作为第二语言学习者在英语听力理解的过程中,我们的大脑是如何“骗”了我们,却又因此帮助了我们来听懂英语的。希望此次讲座能够对学生的自主英语听力练习有所启发,甚至使学生对心理语言学产生兴趣。 11月13日周二晚18:30 BM107
6 高巍 文学 Appreciation of “The Story of an Hour”短篇小说《一小时的故事》赏析 本讲座将介绍美国著名女作家凯特·肖邦所写的著名短篇小说《一小时的故事》。通过对该作品的阅读与赏析,学生们可以进一步了解美国十九世纪女性的地位以及女性作家独特的写作手法和技巧。 11月16日周五下午13:30 BM107
7 王瑞杰 文学 The Basics of English Poetry and Appreciation of Poems英诗常识及名作欣赏 本讲座将介绍英诗的节奏与格律,英诗中的修辞手段等常识性知识;辅以英诗名篇的欣赏,让同学们初步领略如何研读英诗。 11月19日周一晚18:30 BM107
8 张烨 语言文化 A Brief Introduction to the History of English from a Dialect to a World Language英语发展史简述:从方言土语到世界语言的演变 本讲座将从英国重要历史事件和人物入手,概括介绍英语如何从一种方言演变为全球性语言的过程。学生可以通过本讲座了解英语语言在语音、词汇等方面的发展变化,并对英国历史文化有更深刻的理解。  11月23日周五下午13:30 BM107
9 王怡 文化 Sports, Holidays and Social Life – Insights into American Campuses体育、假日与社交生活——美国校园初探 本讲座将介绍美国校园生活,通过PPT、一手照片和视频、学校年刊等展示,着重从运动、节庆活动、社交活动等方面展现美国学生丰富多彩的校园生活和美国风土人情,并简要介绍美国社会文化价值观和宗教。通过此讲座帮助学生直观了解美国文化生活、正确理解西方核心价值观。 11月26日周一晚18:30 BM107
10 刘燕 语音学 Sentence Stress, Weak Forms, and Rhythm in English Sentences

英语句子的重音、弱读形式与节奏
句子重音、弱读和节奏是英语口头语言的特征之一,也是区别于汉语口头语言的主要标准之一。句子重音和节奏是英语语言的形式,对其掌握情况会影响英语口语交际的准确性和流利性,从而影响其被理解的程度,继而影响英语意义和功能的实现。在英语中,每个句子都有
重读和非重读音节,如此轻重高低形成了起伏,也就形成了英语动听的节奏。因此,为了掌握英语口语句子重音、弱读、和节奏,除了多听、多模仿,了解句子中重音和弱读规则至关重要。通过掌握此规则,学生将对英语口语句子重音和节奏的陈述性知识,逐渐转化为过程性知识,从而更好地掌握口语宏观和微观技能,更好的实现英语语言信息传递以及人际交流功能。
11月28日周三晚18:30 BM107
11 万辰秀 文化与翻译 The Translation of Internet Buzzwords 网络流行语之翻译 网络流行语是一面折射时代流行文化的镜子,本讲座根据当下中国及美国网络上流行语,帮助学生了解中西流行文化共通和差异。同时将深入探讨如何将网络流行语准确地道地进行英汉互译,进行有效的跨文化交际。本讲座将通过PPT及视频展示大量实例,引发学生对与时俱进,不断变化的语言的关注和思考。 11月30日周五下午13:30 BM107
12 马桂君 文学 A Glimpse of Jane Austin and Her Works 简.奥斯汀及其作品简介 本讲座立在向学生展示英国小说发展中女性作家简.奥斯汀的生平、作品及其作品特点和对英国文坛的影响。学生可以通过本讲座,对18世纪末19世纪初英国文坛的潮流有所了解,拓展英语阅读的深度和广度,从而对阅读文学名著产生兴趣 12月3日周一下午1:30 BM512
13 魏巍 文化 How to establish good relationship with others? 如何处理好人际关系 大学是人生的重要转折和新的起点,学会如何处理好人际关系,既有利于当前安心学习,又可以为今后的辛福人生打好基础。此次讲座旨在为同学们指点迷津,介绍经验,希望同学们不要错过这次改变和提升自己的好机会。 12月6日周四下午1:30 BM107
14 刘春玲 翻译 A Brief Introduction to English and Chinese Language Structures in Translation 翻译中的英汉语言结构简介 本讲座主要针对英语和汉语两种语言体系,分析它们在结构上的不同点。通过介绍相应的术语,并加以实例佐证,让学生们对两种语言体系有更深入更科学的认识,并能将这些不同点运用在翻译的理解和表达上,以期提高翻译实践水平。 12月7日周五下午1:30 BM107
15 李冰芷 文化 A Brief Introduction to Intercultural Communication 跨文化交际简介 本讲座将介绍最著名的一些跨文化交际理论如个人主义和集体主义,以及跨文化交际在某些商务活动中的具体范例和体现。通过PPT、图片、视频展示与互动,介绍理论的基本概念、内涵及影响。学生通过本讲座不但可以熟悉跨文化领域的常见概念和理论,更可以理解跨文化之间的差异和沟通的重要性,提高跨文化交际的敏感度和能力,扩展知识面。 12月11日周二下午13:00 BM107
16 张丽敏 翻译 A Brief Analysis of Paragraph Translation in CET4 and CET6 四六级考试中的段落翻译分析 本讲座以四六级考题中的翻译题目为例,通过讲解不同的译文,分析其优劣,让学生意识到篇章翻译与单句翻译的差异。学生可以在讲座中进一步了解四六级翻译题目的定,在一定程度上可以帮助学生提高翻译能力。 12月12日周三晚18:30 BM107
17 卫乔时 文化 Appreciation of the Comedy Film -Forrest Gump 电影《阿甘正传》欣赏 《阿甘正传》是当代电影中最受欢迎,也最具争议的电影之一。本讲座将通过赏析电影主要情节,探讨该电影的风格特征,哲学思想及电影和原著小说的区别;现场组织配音活动调动学生的参与积极性,提高英语交际能力。 12月13日周四下午13:30 BM107
18 刘建喜 文化 An Introduction to American Physical Regions and Culture Regions 美国地理分区与文化区域简介 本讲座将展现美国的地理分区与文化区域的风貌,介绍新英格兰、中西部、南部等地区的历史、发展、现状以及它们对美国社会与文化的影响。学生可以通过本讲座书系美国的不同区域,开阔视野,更好地了解美国文化。 12月17日周一下午1:30 BM512
19 李文龙 文化 A Brief Introduction to the Pop Cultures of Youth in the Post-90s Generation of Europe and North America 欧洲及北美九零后青年流行文化简介 本讲座将主要介绍当今欧洲和北美主要国家90后的新一代年轻人流行文化的演变趋势及其对跨文化交际的影响。学生通过本次讲座可以由浅入深地了解西方新一代年轻人的性格特征,生活方式的变化及新的禁忌,从而尽量避开文化冲突更好地进行跨文化交流。 12月18日周二下午1:30 BM107
20 代婧姝 语言文化 How to Change the Chinglish in the College Students’ Oral English如何改变大学生口语中的中式英语 本讲座从中式英语的定义及演变历史入手,综合研究测评数据,列举大学生英语口语中存在的诸多中式英语现象,从而分析其主客观原因,以思维模式差异、文化影响及心理因素等角度为切入点,一起探究中式英语产生的内外原因,进而从不同层面提出相关建议,力图排除母语的干扰和纠正因母语干扰所造成的“中式英语”类的偏误,以期大学生的英语口语表达更加地道,更加标准,更加规范。 12月21日周五下午1:30 BM107
21 孙伟 文化 English Expressions and Biblical Origins 《圣经》与英语表达的不解之缘 每一种语言都有其特有的典故和成语,它们是这种语言经过漫长的运用和发展而积累下来的精华,有很强的表达力和隐喻力。英语的典故和成语,一部分来源于希腊和罗马神话,也有很大一部分来源于《圣经》。千百年来,基督文明已经融入了西方的社会机构、家庭生活和风俗习惯之中。《圣经》与西方的社会结构和人的生活有着千丝万缕的联系。例如:为什么橄榄枝和鸽子表示和平?为什么“fig leaf”会有遮羞布的意思?替罪羊“scapegoat”是怎样来的?人间乐土为什么说是“paradise”?美国作家欧·亨利的短篇小说《麦琪的礼物》中,麦琪“Magi”是谁?他们的礼物又是什么意思?……让我们一起来探寻《圣经》与英语表达的不解之缘吧。 12月24日周一晚18:30 BM107
22 尚春瑞 翻译 Translation of Idioms and Proverbs 成语典故翻译策略 本讲座通过中英文成语和典故的比较分析介绍成语典故的英汉互译的技巧策略。学生不但可以通过本讲座,熟悉中英文成语典故的特点和基本知识,了解成语典故翻译的基本策略,丰富语言背景知识。 12月27日周四下午13:00 BM107